Happy Tuesday y'all! How about a new theme? For the next couple of weeks, we're going to tackle the differences and importance of declaring what abbreviations and measurements are used.
Pop quiz time: Did you know the US and the UK have different meanings for different stitches? If the answer is no, check out slide 2 - it breaks down the differences between some common abbreviations (source: Craft Yarn Council).
While the names are similar, the actual stitches are different. The UK does not have single crochet, instead calling it double crochet. The chart on slide 2 shows the US version on the left and the UK version directly across from it. Janne of Joy of Motion has a great post on her blog on "translation" (read it here; follow Janne on IG here).
Example: A US designer writes a pattern using US DC for double crochet. The pattern is beautiful, and a UK maker falls in love with it, immediately buying it to make it. If it is not disclosed anywhere in the pattern is written in US terms and abbreviations, the UK maker may default to the US SC (as that is their double crochet), and their beautiful make doesn't come out anywhere close to what it is supposed to. The reverse is true - a UK designer with a US maker, and the US maker uses a non-intended stitch. It saves everyone a lot of frustration, and potential negative emails / feedback if it is disclosed upfront what abbreviation set is used.
TLDR: US vs UK terms are different, and will produce different stitches. As a responsible designer, ensure to share which abbreviation set is being used so the make comes out as intended.
|
|
|
|
Leave a Reply